{epub download} Parlons finnois - Les

Parlons finnois - Les Finlandais. Langues et cultures. Avec un lexique finnois - français - finnois pan M. M. Jocelyne Fernandez-Vest

Téléchargez les livres électroniques italiano Parlons finnois  - Les Finlandais. Langues et cultures. Avec un lexique finnois - français - finnois 9782343192246 (French Edition) RTF par M. M. Jocelyne Fernandez-Vest

Télécharger Parlons finnois  - Les Finlandais. Langues et cultures. Avec un lexique finnois - français - finnois PDF


Caractéristiques

  • Parlons finnois - Les Finlandais. Langues et cultures. Avec un lexique finnois - français - finnois
  • M. M. Jocelyne Fernandez-Vest
  • Nb. de pages: 438
  • Format: Pdf, ePub, MOBI, FB2
  • ISBN: 9782343192246
  • Editeur: L'Harmattan
  • Date de parution: 2020

Télécharger eBook gratuit



Téléchargez les livres électroniques italiano Parlons finnois - Les Finlandais. Langues et cultures. Avec un lexique finnois - français - finnois 9782343192246 (French Edition) RTF par M. M. Jocelyne Fernandez-Vest

Overview

Cet ouvrage relève un défi : marier dans l'harmonie une approche innocente de la langue et un fonds sous-jacent de savoir linguistique et culturel solide. La 1re partie est dédiée à la langue majoritaire de la Finlande : le finnois, langue finno-ougrienne, dans son contexte baltique et nord-européen. La morphologie complexe de cette langue, introduite sur un ton ludique (le mot finnois ? "Jouons au lego", la déclinaison aux 15 cas ? "Un casse-tête finnois"), est clarifiée par des exemples multiples.
Les incontournables de la grammaire de base (le nom, l'adjectif .. la phrase) sont mis en scène dans différentes situations de conversation. La 2e partie, dédiée au plurilinguisme finlandais, rappelle les sources orales de la langue finnoise (l'épopée du Kalevala), et passe en revue les traits saillants de la civilisation finnophone moderne aux plans littéraire (théâtre, poésie, nouvelles), artistique (chant, architecture) et sociétal (le système éducatif, les sports, les femmes pionnières de l'égalité).
Un chapitre spécifique traite des minorités nationales suédoise et same, un autre de communautés de la diaspora (Scandinavie, Amérique du Nord, France). Cette 2e partie, animée de nombreux clichés pris sur le vif, s'appuie sur des textes littéraires traduits à partir des 3 langues nationales (Kivi, Skiftesvik ; Södergran, Carpelan, Donner ; Valkeapää, Lukkari, Vest), une sélection dont l'auteur assume la subjectivité "qu'autorise un demi-siècle d'amour et d'amitié plurilingue avec la Finlande".
L'ouvrage s'achève sur un lexique bilingue finnois-français-finnois original.

0コメント

  • 1000 / 1000